jueves, 20 de septiembre de 2012

Translation of "Cualquier dia" by Ginés Cutillas


Any day

Manuel gets up in the morning and wakes the kids up. He makes coffee and has breakfast with his wife. Later he affectionately says goodbye to his children as he drops them off at school. When he gets to work, he greets all his coworkers with a friendly good morning. He’s been there a long time. He calls his clients, eats from the lunch box Aurora prepared for him and throws out all his invoices. Later, he jokes around while saying goodbye to each of his coworkers.

He takes advantage of the down time between the end of the work day and picking up the kids from the pool to go buy groceries at the supermarket. With a trunk full of food and the car flooded with children’s laughter, he heads home. She still hasn’t arrived. When she finally does, a delicious, steaming hot dinner waits for him in the kitchen. He kisses her, cuddles her, tells her how pretty she is, how lucky he is. He puts the kids to bed, giving them a kiss goodnight after reading them a story. He goes to his bedroom and sees his wife asleep with a book in her hands. He takes off her glasses and puts the book on the nightstand. He sits next to her on the bed and fixes the covers around her. Then, he opens a drawer in the nightstand and takes out a revolver. Aurora shifts a little and turns. He looks straight into the barrel. He sticks it so far into his mouth that the pain causes him to shed a few tears. He pulls the trigger. She clears her throat. Manuel inspects his brain splattered all over the headboard with his fingertips, as if it were the first time he’d seen it. He’s tired. He turns off the light. Tomorrow he has to stop by the IRS before going to the office.